Quran with English_Maududi translation - Surah Muhammad ayat 11 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ مَوۡلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَأَنَّ ٱلۡكَٰفِرِينَ لَا مَوۡلَىٰ لَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 11]
﴿ذلك بأن الله مولى الذين آمنوا وأن الكافرين لا مولى لهم﴾ [مُحمد: 11]
Abdel Haleem That is because God protects the believers while the disbelievers have no one to protect them |
Abdul Hye That is because Allah is the Protector of those who believe and the disbelievers have no protector |
Abdullah Yusuf Ali That is because Allah is the Protector of those who believe, but those who reject Allah have no protector |
Abdul Majid Daryabadi That is because Allah is the patron of those who believe, and because the infidels! no patron is theirs |
Ahmed Ali This is so for God is the friend of those who believe while the unbelievers have no friend |
Aisha Bewley That is because Allah is the Protector of those who have iman and because those who are kafir have no protector |
A. J. Arberry That is because God is the Protector of the believers, and that the unbelievers have no protector |
Ali Quli Qarai That is because Allah is the protector of the faithful, and because the faithless have no protector |