×

That is because Allah is the Protector of the believers whereas the 47:11 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Muhammad ⮕ (47:11) ayat 11 in English_Maududi

47:11 Surah Muhammad ayat 11 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Muhammad ayat 11 - مُحمد - Page - Juz 26

﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ مَوۡلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَأَنَّ ٱلۡكَٰفِرِينَ لَا مَوۡلَىٰ لَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 11]

That is because Allah is the Protector of the believers whereas the unbelievers have none to protect them

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلك بأن الله مولى الذين آمنوا وأن الكافرين لا مولى لهم, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿ذلك بأن الله مولى الذين آمنوا وأن الكافرين لا مولى لهم﴾ [مُحمد: 11]

Abdel Haleem
That is because God protects the believers while the disbelievers have no one to protect them
Abdul Hye
That is because Allah is the Protector of those who believe and the disbelievers have no protector
Abdullah Yusuf Ali
That is because Allah is the Protector of those who believe, but those who reject Allah have no protector
Abdul Majid Daryabadi
That is because Allah is the patron of those who believe, and because the infidels! no patron is theirs
Ahmed Ali
This is so for God is the friend of those who believe while the unbelievers have no friend
Aisha Bewley
That is because Allah is the Protector of those who have iman and because those who are kafir have no protector
A. J. Arberry
That is because God is the Protector of the believers, and that the unbelievers have no protector
Ali Quli Qarai
That is because Allah is the protector of the faithful, and because the faithless have no protector
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek