Quran with Bosnian translation - Surah Muhammad ayat 11 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ مَوۡلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَأَنَّ ٱلۡكَٰفِرِينَ لَا مَوۡلَىٰ لَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 11]
﴿ذلك بأن الله مولى الذين آمنوا وأن الكافرين لا مولى لهم﴾ [مُحمد: 11]
Besim Korkut zato što je Allah zaštitnik onih koji vjeruju i što nevjernici zaštitnika nemaju |
Korkut zato sto je Allah zastitnik onih koji vjeruju i sto nevjrnici zastitnika nemaju |
Korkut zato što je Allah zaštitnik onih koji vjeruju i što nevjrnici zaštitnika nemaju |
Muhamed Mehanovic To je zato što je Allah zaštitnik onih koji vjeruju i što nevjernici zaštitnika nemaju |
Muhamed Mehanovic To je zato sto je Allah zastitnik onih koji vjeruju i sto nevjernici zastitnika nemaju |
Mustafa Mlivo To zato sto je Allah Zastitnik onih koji vjeruju i sto nevjernici nemaju zastitnika za sebe |
Mustafa Mlivo To zato što je Allah Zaštitnik onih koji vjeruju i što nevjernici nemaju zaštitnika za sebe |
Transliterim DHALIKE BI’ENNEL-LAHE MEWLAL-LEDHINE ‘AMENU WE ‘ENNEL-KAFIRINE LA MEWLA LEHUM |
Islam House zato sto je Allah zastitnik onih koji vjeruju i sto nevjernici zastitnika nemaju |
Islam House zato što je Allah zaštitnik onih koji vjeruju i što nevjernici zaštitnika nemaju |