×

Yang demikian itu karena Allah pelindung bagi orang-orang yang beriman; sedang orang-orang 47:11 Indonesian translation

Quran infoIndonesianSurah Muhammad ⮕ (47:11) ayat 11 in Indonesian

47:11 Surah Muhammad ayat 11 in Indonesian (الإندونيسية)

Quran with Indonesian translation - Surah Muhammad ayat 11 - مُحمد - Page - Juz 26

﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ مَوۡلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَأَنَّ ٱلۡكَٰفِرِينَ لَا مَوۡلَىٰ لَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 11]

Yang demikian itu karena Allah pelindung bagi orang-orang yang beriman; sedang orang-orang kafir tidak ada pelindung bagi mereka

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلك بأن الله مولى الذين آمنوا وأن الكافرين لا مولى لهم, باللغة الإندونيسية

﴿ذلك بأن الله مولى الذين آمنوا وأن الكافرين لا مولى لهم﴾ [مُحمد: 11]

Indonesian Islamic Affairs Ministry
Yang demikian itu karena Allah pelindung bagi orang-orang yang beriman; sedang orang-orang kafir tidak ada pelindung bagi mereka
Jalal Ad Din Al Mahalli And Jalal Ad Din As Suyuti
(Yang demikian itu) dimenangkannya orang-orang mukmin dan dikalahkannya orang-orang kafir (karena sesungguhnya Allah adalah pelindung) pelindung dan penolong (orang-orang yang beriman dan karena sesungguhnya orang-orang kafir itu tiada mempunyai pelindung)
King Fahd Complex
Yang demikian itu karena sesungguhnya Allah adalah pelindung orang-orang yang beriman dan karena sesungguhnya orang-orang kafir itu tiada mempunyai pelindung
Muhammad Quraish Shihab Et Al.
Balasan berupa kemenangan orang-orang Mukmin dan kekalahan orang-orang kafir itu disebabkan karena Allah adalah pelindung dan pembela orang-orang yang beriman. Sedangkan orang-orang kafir tidak mempunyai pelindung dan pembela yang dapat menolong mereka dari kehancuran
The Sabiq Company
Yang demikian itu karena Allah Pelindung bagi orang-orang yang beriman; sedang orang-orang kafir tidak ada pelindung bagi mereka
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek