Quran with English_Maududi translation - Surah Qaf ayat 25 - قٓ - Page - Juz 26
﴿مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٖ مُّرِيبٍ ﴾ 
[قٓ: 25]
﴿مناع للخير معتد مريب﴾ [قٓ: 25]
| Abdel Haleem everyone who hindered good, was aggressive, caused others to doubt  | 
| Abdul Hye opponent of good, doubting transgressor  | 
| Abdullah Yusuf Ali Who forbade what was good, transgressed all bounds, cast doubts and suspicions  | 
| Abdul Majid Daryabadi Hinderer o fgood, trespasser, doubter  | 
| Ahmed Ali Every obstructor of good, transgressor, and the sceptic  | 
| Aisha Bewley impeder of good, doubt-causing aggressor  | 
| A. J. Arberry every hinderer of the good, transgressor, disquieter  | 
| Ali Quli Qarai [every] hinderer of all good, transgressor, and skeptic  |