Quran with English_Maududi translation - Surah Qaf ayat 25 - قٓ - Page - Juz 26
﴿مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٖ مُّرِيبٍ ﴾
[قٓ: 25]
﴿مناع للخير معتد مريب﴾ [قٓ: 25]
Abdel Haleem everyone who hindered good, was aggressive, caused others to doubt |
Abdul Hye opponent of good, doubting transgressor |
Abdullah Yusuf Ali Who forbade what was good, transgressed all bounds, cast doubts and suspicions |
Abdul Majid Daryabadi Hinderer o fgood, trespasser, doubter |
Ahmed Ali Every obstructor of good, transgressor, and the sceptic |
Aisha Bewley impeder of good, doubt-causing aggressor |
A. J. Arberry every hinderer of the good, transgressor, disquieter |
Ali Quli Qarai [every] hinderer of all good, transgressor, and skeptic |