Quran with English_Maududi translation - Surah AT-Tur ayat 28 - الطُّور - Page - Juz 27
﴿إِنَّا كُنَّا مِن قَبۡلُ نَدۡعُوهُۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡبَرُّ ٱلرَّحِيمُ ﴾
[الطُّور: 28]
﴿إنا كنا من قبل ندعوه إنه هو البر الرحيم﴾ [الطُّور: 28]
Abdel Haleem We used to pray to Him: He is the Good, the Merciful One.’ |
Abdul Hye Surely, we used to invoke Him before. Surely, He is the Kind, the Merciful.” |
Abdullah Yusuf Ali Truly, we did call unto Him from of old: truly it is He, the Beneficent, the Merciful |
Abdul Majid Daryabadi Verily we were wont to pray Unto Him aforetime; verily He! it is He, the Benign, the Merciful |
Ahmed Ali We used to pray to Him erstwhile; He is the just and merciful |
Aisha Bewley Beforehand we certainly used to call on Him because He is the All-Good, the Most Merciful.´ |
A. J. Arberry we were before ever calling upon Him; surely He is the All-benign, the All-compassionate |
Ali Quli Qarai indeed we used to supplicate Him aforetime. Indeed He is the All-benign, the All-merciful.’ |