×

Formerly we had always prayed to Him. Surely He is Most Benign, 52:28 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah AT-Tur ⮕ (52:28) ayat 28 in English_Maududi

52:28 Surah AT-Tur ayat 28 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah AT-Tur ayat 28 - الطُّور - Page - Juz 27

﴿إِنَّا كُنَّا مِن قَبۡلُ نَدۡعُوهُۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡبَرُّ ٱلرَّحِيمُ ﴾
[الطُّور: 28]

Formerly we had always prayed to Him. Surely He is Most Benign, Most Compassionate.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنا كنا من قبل ندعوه إنه هو البر الرحيم, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿إنا كنا من قبل ندعوه إنه هو البر الرحيم﴾ [الطُّور: 28]

Abdel Haleem
We used to pray to Him: He is the Good, the Merciful One.’
Abdul Hye
Surely, we used to invoke Him before. Surely, He is the Kind, the Merciful.”
Abdullah Yusuf Ali
Truly, we did call unto Him from of old: truly it is He, the Beneficent, the Merciful
Abdul Majid Daryabadi
Verily we were wont to pray Unto Him aforetime; verily He! it is He, the Benign, the Merciful
Ahmed Ali
We used to pray to Him erstwhile; He is the just and merciful
Aisha Bewley
Beforehand we certainly used to call on Him because He is the All-Good, the Most Merciful.´
A. J. Arberry
we were before ever calling upon Him; surely He is the All-benign, the All-compassionate
Ali Quli Qarai
indeed we used to supplicate Him aforetime. Indeed He is the All-benign, the All-merciful.’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek