×

In the midst of these shall be maidens with modest, restrained glances; 55:56 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Ar-Rahman ⮕ (55:56) ayat 56 in English_Maududi

55:56 Surah Ar-Rahman ayat 56 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Ar-Rahman ayat 56 - الرَّحمٰن - Page - Juz 27

﴿فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ ﴾
[الرَّحمٰن: 56]

In the midst of these shall be maidens with modest, restrained glances; maidens whom no man or jinn has ever touched before

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فيهن قاصرات الطرف لم يطمثهن إنس قبلهم ولا جان, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿فيهن قاصرات الطرف لم يطمثهن إنس قبلهم ولا جان﴾ [الرَّحمٰن: 56]

Abdel Haleem
There will be maidens restraining their glances, untouched beforehand by man or jinn
Abdul Hye
Therein will be chaste virgins restraining their glances (upon their husbands only) whom no human or jinn has touched them before
Abdullah Yusuf Ali
In them will be (Maidens), chaste, restraining their glances, whom no man or Jinn before them has touched
Abdul Majid Daryabadi
Therein shall be those of refraining looks whom before them hath deflowered neither man nor jinn
Ahmed Ali
In them maidens with averted glances, undeflowered by man or by jinn before them
Aisha Bewley
In them are maidens with eyes for them alone, untouched before them by either man or jinn
A. J. Arberry
therein maidens restraining their glances, untouched before them by any man or jinn
Ali Quli Qarai
In them are maidens of restrained glances, whom no human has touched before, nor jinn
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek