Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 59 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ ﴾
[الوَاقِعة: 59]
﴿أأنتم تخلقونه أم نحن الخالقون﴾ [الوَاقِعة: 59]
| Abdel Haleem do you create it yourselves or are We the Creator |
| Abdul Hye Is it you who create it (make this semen into a human), or are We the creator |
| Abdullah Yusuf Ali Is it ye who create it, or are We the Creators |
| Abdul Majid Daryabadi Create him ye, or are We the Creator |
| Ahmed Ali Do you create it, or We are its creator |
| Aisha Bewley Is it you who create it or are We the Creator |
| A. J. Arberry Do you yourselves create it, or are We the Creators |
| Ali Quli Qarai Is it you who create it, or are We the creator |