×

If Allah had not decreed banishment for them, He would certainly have 59:3 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-hashr ⮕ (59:3) ayat 3 in English_Maududi

59:3 Surah Al-hashr ayat 3 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-hashr ayat 3 - الحَشر - Page - Juz 28

﴿وَلَوۡلَآ أَن كَتَبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمُ ٱلۡجَلَآءَ لَعَذَّبَهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابُ ٱلنَّارِ ﴾
[الحَشر: 3]

If Allah had not decreed banishment for them, He would certainly have chastised them in this world. As for the Hereafter, the chastisement of the Fire awaits them

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولولا أن كتب الله عليهم الجلاء لعذبهم في الدنيا ولهم في الآخرة, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿ولولا أن كتب الله عليهم الجلاء لعذبهم في الدنيا ولهم في الآخرة﴾ [الحَشر: 3]

Abdel Haleem
If God had not decreed exile for them, He would have tormented them [even more severely] in this world. In the Hereafter they will have the torment of the Fire
Abdul Hye
And had it not been that Allah had decreed exile for them, He would certainly have punished them in this world, and in the Hereafter they shall have the punishment of the fire
Abdullah Yusuf Ali
And had it not been that Allah had decreed banishment for them, He would certainly have punished them in this world: And in the Hereafter they shall (certainly) have the Punishment of the Fire
Abdul Majid Daryabadi
And had not Allahg prescribed banishment for them, surely He would have tormented them in the world; and theirs in the Hereafter is the torment of the Fire
Ahmed Ali
Had God not decreed the expulsion for them He would have punished them in this world, and in the next the punishment of Hell would have been theirs
Aisha Bewley
If Allah had not prescribed banishment for them, He would have punished them in the dunya. But in the akhira they will have the punishment of the Fire
A. J. Arberry
Had God not prescribed dispersal for them, He would have chastised them in this world; and there awaits them in the world to come the chastisement of the Fire
Ali Quli Qarai
If Allah had not ordained banishment for them, He would have surely punished them in this world, and in the Hereafter there is for them the punishment of the Fire
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek