Quran with English_Maududi translation - Surah Al-An‘am ayat 29 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَقَالُوٓاْ إِنۡ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنۡيَا وَمَا نَحۡنُ بِمَبۡعُوثِينَ ﴾
[الأنعَام: 29]
﴿وقالوا إن هي إلا حياتنا الدنيا وما نحن بمبعوثين﴾ [الأنعَام: 29]
Abdel Haleem They say, ‘There is nothing beyond our life in this world: we shall not be raised from the dead.’ |
Abdul Hye And (today) they say: “There is no other life but our life of the world, and we will not be resurrected (on the Day of Resurrection).” |
Abdullah Yusuf Ali And they (sometimes) say: "There is nothing except our life on this earth, and never shall we be raised up again |
Abdul Majid Daryabadi And they say: there is naught but our life of the world, nor are we to be raised |
Ahmed Ali They say: "There is no other life but that of this world, and we will not be raised (from the dead) |
Aisha Bewley They say, ´There is nothing but this life and we will not be raised again.´ |
A. J. Arberry And they say, 'There is only our present life; we shall not be raised |
Ali Quli Qarai They say, ‘There is nothing but our life of this world, and we shall not be resurrected.’ |