Quran with Russian translation - Surah Al-An‘am ayat 29 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَقَالُوٓاْ إِنۡ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنۡيَا وَمَا نَحۡنُ بِمَبۡعُوثِينَ ﴾
[الأنعَام: 29]
﴿وقالوا إن هي إلا حياتنا الدنيا وما نحن بمبعوثين﴾ [الأنعَام: 29]
Abu Adel И сказали они [эти многобожники]: «Это [жизнь] – только наша земная жизнь [та, в которой мы живем], и мы не будем воскрешены (после нашей смерти)» |
Elmir Kuliev Oni govoryat: «Yest' tol'ko nasha mirskaya zhizn', i my ne budem voskresheny» |
Elmir Kuliev Они говорят: «Есть только наша мирская жизнь, и мы не будем воскрешены» |
Gordy Semyonovich Sablukov Oni govoryat: "Yest' tol'ko odna nastoyashchaya zhizn'; voskresheny my ne budem |
Gordy Semyonovich Sablukov Они говорят: "Есть только одна настоящая жизнь; воскрешены мы не будем |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I govoryat oni: "Eto - tol'ko nasha blizhayshaya zhizn', i my ne budem voskresheny |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И говорят они: "Это - только наша ближайшая жизнь, и мы не будем воскрешены |