×

And they said: "There is no (other life) but our (present) life 6:29 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-An‘am ⮕ (6:29) ayat 29 in English

6:29 Surah Al-An‘am ayat 29 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-An‘am ayat 29 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَقَالُوٓاْ إِنۡ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنۡيَا وَمَا نَحۡنُ بِمَبۡعُوثِينَ ﴾
[الأنعَام: 29]

And they said: "There is no (other life) but our (present) life of this world, and never shall we be resurrected (on the Day of Resurrection)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقالوا إن هي إلا حياتنا الدنيا وما نحن بمبعوثين, باللغة الإنجليزية

﴿وقالوا إن هي إلا حياتنا الدنيا وما نحن بمبعوثين﴾ [الأنعَام: 29]

Al Bilal Muhammad Et Al
And they say, “There is nothing except our life on this earth, and never will we be raised up again.”
Ali Bakhtiari Nejad
And they said: there is nothing but our worldly life and we will not be raised
Ali Quli Qarai
They say, ‘There is nothing but our life of this world, and we shall not be resurrected.’
Ali Unal
(They always behaved so whenever they got into distress while in the world, but when relieved of it) they would say: "There is no life beyond our present life of the world, and we are not to be raised (from the dead)
Hamid S Aziz
They say "There is naught but this life of ours in the world and we shall not be raised again
John Medows Rodwell
And they say, "There is no other than our life in this world, neither shall we be raised again
Literal
And they said: "That truly it is except our life the present life/worldly life, we are not with being resurrected/revived
Mir Anees Original
And they say, "There is nothing except our life of this world and we will not be raised (again to life)
Mir Aneesuddin
And they say, "There is nothing except our life of this world and we will not be raised (again to life)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek