Quran with English_Maududi translation - Surah Al-An‘am ayat 42 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰٓ أُمَمٖ مِّن قَبۡلِكَ فَأَخَذۡنَٰهُم بِٱلۡبَأۡسَآءِ وَٱلضَّرَّآءِ لَعَلَّهُمۡ يَتَضَرَّعُونَ ﴾
[الأنعَام: 42]
﴿ولقد أرسلنا إلى أمم من قبلك فأخذناهم بالبأساء والضراء لعلهم يتضرعون﴾ [الأنعَام: 42]
Abdel Haleem We sent messengers before you [Prophet] to many communities and afflicted their people with suffering and hardships, so that they could learn humility |
Abdul Hye Surely, We did send Messengers to nations before you (O Muhammad). We seized them with misfortune and hardship, so that they might humble themselves |
Abdullah Yusuf Ali Before thee We sent (messengers) to many nations, and We afflicted the nations with suffering and adversity, that they might learn humility |
Abdul Majid Daryabadi And assuredly We sent apostles unto communities before thee; then We laid hold of them with adversity and distress, that haply they may humble themselves |
Ahmed Ali We have indeed sent (apostles) to many a people before you, and inflicted upon them hardships and afflictions so that they might submit |
Aisha Bewley We sent Messengers to nations before you, and afflicted those nations with hardship and distress so that hopefully they would humble themselves |
A. J. Arberry Indeed We sent to nations before thee, and We seized them with misery and hardship that haply they might be humble |
Ali Quli Qarai We have certainly sent [apostles] to nations before you, then We seized them with stress and distress so that they might entreat [Us] |