Quran with English_Maududi translation - Surah Al-An‘am ayat 72 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَأَنۡ أَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَٱتَّقُوهُۚ وَهُوَ ٱلَّذِيٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ ﴾
[الأنعَام: 72]
﴿وأن أقيموا الصلاة واتقوه وهو الذي إليه تحشرون﴾ [الأنعَام: 72]
| Abdel Haleem to establish regular prayers and be mindful of Him.’ It is to Him that you will all be gathered |
| Abdul Hye to offer prayer, fear Allah, and it is He to Whom you shall be gathered.” |
| Abdullah Yusuf Ali To establish regular prayers and to fear Allah: for it is to Him that we shall be gathered together |
| Abdul Majid Daryabadi And that: establish prayer and fear Him; and it is He unto whom ye shall be gathered |
| Ahmed Ali Observe (your) devotional obligations and fear (God), for it is He before whom you will be gathered (in the end) |
| Aisha Bewley and to establish salat and have taqwa of Him. It is He to Whom you will be gathered.´ |
| A. J. Arberry and: "Perform the prayer, and fear Him; it is unto Him you shall be mustered |
| Ali Quli Qarai and that ‘‘Maintain the prayer and be wary of Him, and it is He toward whom you will be gathered.’’ ’ |