Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Jumu‘ah ayat 10 - الجُمعَة - Page - Juz 28
﴿فَإِذَا قُضِيَتِ ٱلصَّلَوٰةُ فَٱنتَشِرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَٱبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ وَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرٗا لَّعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ ﴾
[الجُمعَة: 10]
﴿فإذا قضيت الصلاة فانتشروا في الأرض وابتغوا من فضل الله واذكروا الله﴾ [الجُمعَة: 10]
Abdel Haleem then when the prayer has ended, disperse in the land and seek out God’s bounty. Remember God often so that you may prosper |
Abdul Hye When the (Jumu’ah) prayer is finished, you may disperse in the land and seek the Grace of Allah (by working). Remember Allah much so that you may be successful |
Abdullah Yusuf Ali And when the Prayer is finished, then may ye disperse through the land, and seek of the Bounty of Allah: and celebrate the Praises of Allah often (and without stint): that ye may prosper |
Abdul Majid Daryabadi Then, when the prayer is ended, disperse in the land and seek of Allah's grace, and remember Allah much, that haply ye may thrive |
Ahmed Ali And when the service of prayer is over spread out in the land, and look for the bounty of God. and remember God a great deal that you may prosper |
Aisha Bewley Then when the salat is finished spread through the earth and seek Allah´s bounty and remember Allah much so that hopefully you will be successful |
A. J. Arberry Then, when the prayer is finished, scatter in the land and seek God's bounty, and remember God frequently; haply you will prosper |
Ali Quli Qarai And when the prayer is finished disperse through the land and seek Allah’s grace, and remember Allah greatly so that you may be felicitous |