Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Mulk ayat 17 - المُلك - Page - Juz 29
﴿أَمۡ أَمِنتُم مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ حَاصِبٗاۖ فَسَتَعۡلَمُونَ كَيۡفَ نَذِيرِ ﴾ 
[المُلك: 17]
﴿أم أمنتم من في السماء أن يرسل عليكم حاصبا فستعلمون كيف نذير﴾ [المُلك: 17]
| Abdel Haleem Are you sure that He who is in Heaven will not send a whirlwind to pelt you with stones? You will come to know what My warning means | 
| Abdul Hye Or do you feel secure from He Who is over the heaven, will not send against you a violent tornado? Then you shall know how terrible has been My Warning | 
| Abdullah Yusuf Ali Or do ye feel secure that He Who is in Heaven will not send against you a violent tornado (with showers of stones), so that ye shall know how (terrible) was My warning | 
| Abdul Majid Daryabadi Or are ye secure that He Who is in the heaven will not send against you a whirlwind? Anon ye shall know what wise hath been My warning | 
| Ahmed Ali Or have you become so unafraid that He who is in Heaven will not send a violent wind to shower stones at you? Then you will know the import of My commination | 
| Aisha Bewley Or do you feel secure against Him Who is in heaven releasing against you a sudden squall of stones, so that you will know how true My warning was | 
| A. J. Arberry Do you feel secure that He who is in heaven will not loose against you a squall of pebbles, then you shall know how My warning is | 
| Ali Quli Qarai Are you secure that He who is in the sky will not unleash upon you a rain of stones? Soon you will know how My warning has been |