Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Qalam ayat 30 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَلَٰوَمُونَ ﴾
[القَلَم: 30]
﴿فأقبل بعضهم على بعض يتلاومون﴾ [القَلَم: 30]
| Abdel Haleem and then they turned to each other in mutual reproach |
| Abdul Hye So they started blaming one another |
| Abdullah Yusuf Ali Then they turned, one against another, in reproach |
| Abdul Majid Daryabadi Then they turned to each other reproaching |
| Ahmed Ali Then they started blaming one another |
| Aisha Bewley They turned to face each other in mutual accusation |
| A. J. Arberry And they advanced one upon another, blaming each other |
| Ali Quli Qarai Then they turned to one another, blaming each other |