Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Qalam ayat 30 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿فَأَقۡبَلَ بَعۡضُهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ يَتَلَٰوَمُونَ ﴾
[القَلَم: 30]
﴿فأقبل بعضهم على بعض يتلاومون﴾ [القَلَم: 30]
Abdel Haleem and then they turned to each other in mutual reproach |
Abdul Hye So they started blaming one another |
Abdullah Yusuf Ali Then they turned, one against another, in reproach |
Abdul Majid Daryabadi Then they turned to each other reproaching |
Ahmed Ali Then they started blaming one another |
Aisha Bewley They turned to face each other in mutual accusation |
A. J. Arberry And they advanced one upon another, blaming each other |
Ali Quli Qarai Then they turned to one another, blaming each other |