Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Qalam ayat 29 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿قَالُواْ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ ﴾
[القَلَم: 29]
﴿قالوا سبحان ربنا إنا كنا ظالمين﴾ [القَلَم: 29]
Abdel Haleem they said, ‘Glory be to God, Our Lord! Truly, we were doing wrong!’ |
Abdul Hye They said: “Glory to our Lord! Surely, we have been wrongdoers.” |
Abdullah Yusuf Ali They said: "Glory to our Lord! Verily we have been doing wrong |
Abdul Majid Daryabadi They said: hallowed be Our Lord! verily we have been wrong- doers |
Ahmed Ali Glory to our Lord," they said; we were really in the wrong |
Aisha Bewley They said, ´Glory be to our Lord! Truly we have been wrongdoers.´ |
A. J. Arberry They said, 'Glory be to God, our Lord; truly, we were evildoers |
Ali Quli Qarai They said, ‘Immaculate is our Lord! We have indeed been wrongdoers!’ |