Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Qalam ayat 32 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبۡدِلَنَا خَيۡرٗا مِّنۡهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ ﴾
[القَلَم: 32]
﴿عسى ربنا أن يبدلنا خيرا منها إنا إلى ربنا راغبون﴾ [القَلَم: 32]
| Abdel Haleem but maybe our Lord will give us something better in its place: we truly turn to Him in hope.’ |
| Abdul Hye We hope that our Lord will give us in exchange a better garden than this. Truly, we turn to our Lord.” |
| Abdullah Yusuf Ali It may be that our Lord will give us in exchange a better (garden) than this: for we do turn to Him (in repentance) |
| Abdul Majid Daryabadi Belike our Lord may exchange for us better garden than this; verily we are Unto our Lord beseechers |
| Ahmed Ali Maybe our Lord will give us better than this. We turn to our Lord in supplication |
| Aisha Bewley Maybe our Lord will give us something better than it in exchange. We entreat our Lord.´ |
| A. J. Arberry It may be that our Lord will give us in exchange a better than it; to our Lord we humbly turn |
| Ali Quli Qarai Maybe our Lord will give us a better one in its place. Indeed we turn earnestly to our Lord.’ |