Quran with Russian translation - Surah Al-Qalam ayat 32 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿عَسَىٰ رَبُّنَآ أَن يُبۡدِلَنَا خَيۡرٗا مِّنۡهَآ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا رَٰغِبُونَ ﴾
[القَلَم: 32]
﴿عسى ربنا أن يبدلنا خيرا منها إنا إلى ربنا راغبون﴾ [القَلَم: 32]
Abu Adel Может быть, Господь наш даст нам взамен нечто лучшее, чем это [этот сад]. Поистине, мы к Господу нашему обращаемся (принося прощение и желая себе блага)!» |
Elmir Kuliev Byt' mozhet, Gospod' nash dast nam vzamen nechto luchsheye. Voistinu, my obrashchayemsya k nashemu Gospodu» |
Elmir Kuliev Быть может, Господь наш даст нам взамен нечто лучшее. Воистину, мы обращаемся к нашему Господу» |
Gordy Semyonovich Sablukov Gospod' nash, mozhet byt', zamenit yego nam luchshim: serdechno predayemsya Gospodu nashemu |
Gordy Semyonovich Sablukov Господь наш, может быть, заменит его нам лучшим: сердечно предаемся Господу нашему |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Mozhet byt', Gospod' nash zamenit nam yego luchshim. My ved' k Gospodu nashemu ustremlyayemsya |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Может быть, Господь наш заменит нам его лучшим. Мы ведь к Господу нашему устремляемся |