×

We assuredly established you in the earth and arranged for your livelihood 7:10 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-A‘raf ⮕ (7:10) ayat 10 in English_Maududi

7:10 Surah Al-A‘raf ayat 10 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-A‘raf ayat 10 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿وَلَقَدۡ مَكَّنَّٰكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَجَعَلۡنَا لَكُمۡ فِيهَا مَعَٰيِشَۗ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 10]

We assuredly established you in the earth and arranged for your livelihood in it. Little do you give thanks

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد مكناكم في الأرض وجعلنا لكم فيها معايش قليلا ما تشكرون, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿ولقد مكناكم في الأرض وجعلنا لكم فيها معايش قليلا ما تشكرون﴾ [الأعرَاف: 10]

Abdel Haleem
We established you [people] on the earth and provided you with a means of livelihood there––small thanks you give
Abdul Hye
And surely, We have established you on the earth and have made a livelihood for you in it. Yet little thanks that you give
Abdullah Yusuf Ali
It is We Who have placed you with authority on earth, and provided you therein with means for the fulfilment of your life: small are the thanks that ye give
Abdul Majid Daryabadi
And assuredly We established you in the earth and appointed for you livelihoods therein; yet little thanks ye return
Ahmed Ali
We settled you on the earth, and provided means of livelihood for you in it; but little are the thanks you give
Aisha Bewley
We have established you firmly on the earth and granted you your livelihood in it. What little thanks you show
A. J. Arberry
We have established you in the earth and there appointed for you livelihood; little thanks you show
Ali Quli Qarai
Certainly We have established you on the earth, and made in it [various] means of livelihood for you. Little do you thank
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek