×

And if it happens that a prompting from Satan should stir you 7:200 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-A‘raf ⮕ (7:200) ayat 200 in English_Maududi

7:200 Surah Al-A‘raf ayat 200 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-A‘raf ayat 200 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ نَزۡغٞ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۚ إِنَّهُۥ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴾
[الأعرَاف: 200]

And if it happens that a prompting from Satan should stir you up, seek refuge with Allah. He is All-Hearing, All-Knowing

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإما ينـزغنك من الشيطان نـزغ فاستعذ بالله إنه سميع عليم, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿وإما ينـزغنك من الشيطان نـزغ فاستعذ بالله إنه سميع عليم﴾ [الأعرَاف: 200]

Abdel Haleem
If Satan should prompt you to do something, seek refuge with God- He is all hearing, all knowing
Abdul Hye
If an evil incites you from Satan, then seek refuge with Allah. Surely, He is All-Hearer, All-Knower
Abdullah Yusuf Ali
If a suggestion from Satan assail thy (mind), seek refuge with Allah; for He heareth and knoweth (all things)
Abdul Majid Daryabadi
And if there prompt thee a prompting from the Satan, see refugee with Allah; verily He is Hearing, Knowing
Ahmed Ali
If you are instigated by the Devil to evil seek refuge in God, for God hears all and knows everything
Aisha Bewley
If an evil impulse from Shaytan provokes you, seek refuge in Allah. He is All-Hearing, All-Seeing
A. J. Arberry
If a provocation from Satan should provoke thee, seek refuge in God; He is All-hearing, All-seeing
Ali Quli Qarai
Should a temptation from Satan disturb you, invoke the protection of Allah; indeed He is all-hearing, all-knowing
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek