Quran with English_Maududi translation - Surah Al-A‘raf ayat 24 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿قَالَ ٱهۡبِطُواْ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوّٞۖ وَلَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُسۡتَقَرّٞ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٖ ﴾
[الأعرَاف: 24]
﴿قال اهبطوا بعضكم لبعض عدو ولكم في الأرض مستقر ومتاع إلى حين﴾ [الأعرَاف: 24]
Abdel Haleem He said, ‘All of you get out! You are each other’s enemies. On earth you will have a place to stay and livelihood- for a time.’ |
Abdul Hye (Allah) said: “Get down; some of you are enemy to others. On the earth will be a residing place for you and a livelihood for a time.” |
Abdullah Yusuf Ali (Allah) said: "Get ye down. With enmity between yourselves. On earth will be your dwelling-place and your means of livelihood,- for a time |
Abdul Majid Daryabadi Allah said: get ye down, one of you an enemy unto anot her; and for you on the earth there shall be a habitation and provision for a season |
Ahmed Ali Go," said God, "one the antagonist of the other, and live on the earth for a time ordained, and fend for yourselves |
Aisha Bewley He said, ´Go down from here as enemies to each other! You will have residence on the earth and enjoyment for a time.´ |
A. J. Arberry Said He, 'Get you down, each of you an enemy to each. In the earth a sojourn shall be yours, and enjoyment for a time |
Ali Quli Qarai He said, ‘Get down, being enemies of one another! On the earth shall be your abode and sustenance for a time.’ |