Quran with English_Maududi translation - Surah Al-A‘raf ayat 25 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿قَالَ فِيهَا تَحۡيَوۡنَ وَفِيهَا تَمُوتُونَ وَمِنۡهَا تُخۡرَجُونَ ﴾
[الأعرَاف: 25]
﴿قال فيها تحيون وفيها تموتون ومنها تخرجون﴾ [الأعرَاف: 25]
Abdel Haleem He said, ‘There you will live; there you will die; from there you will be brought out.’ |
Abdul Hye (Allah) said: “In it you shall reside, and in it you shall die, and from it you shall be taken out (resurrected).” |
Abdullah Yusuf Ali He said: "Therein shall ye live, and therein shall ye die; but from it shall ye be taken out (at last) |
Abdul Majid Daryabadi Allah said: therein ye shall live and therein ye shall die, and therefrom ye shall be brought forth |
Ahmed Ali You will live there, and there will you die," He said, "and be raised from there (On the Day of Doom) |
Aisha Bewley He said, ´On it you will live and on it die and from it you will be brought forth.´ |
A. J. Arberry Said He, 'Therein you shall live, and therein you shall die, and from there you shall be brought forth |
Ali Quli Qarai He said, ‘In it you will live, and in it you will die; and from it you will be raised [from the dead].’ |