×

He continued: 'You shall live there, and there shall you die, and 7:25 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-A‘raf ⮕ (7:25) ayat 25 in English_Maududi

7:25 Surah Al-A‘raf ayat 25 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-A‘raf ayat 25 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿قَالَ فِيهَا تَحۡيَوۡنَ وَفِيهَا تَمُوتُونَ وَمِنۡهَا تُخۡرَجُونَ ﴾
[الأعرَاف: 25]

He continued: 'You shall live there, and there shall you die, and from it you shall be raised to life

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال فيها تحيون وفيها تموتون ومنها تخرجون, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿قال فيها تحيون وفيها تموتون ومنها تخرجون﴾ [الأعرَاف: 25]

Abdel Haleem
He said, ‘There you will live; there you will die; from there you will be brought out.’
Abdul Hye
(Allah) said: “In it you shall reside, and in it you shall die, and from it you shall be taken out (resurrected).”
Abdullah Yusuf Ali
He said: "Therein shall ye live, and therein shall ye die; but from it shall ye be taken out (at last)
Abdul Majid Daryabadi
Allah said: therein ye shall live and therein ye shall die, and therefrom ye shall be brought forth
Ahmed Ali
You will live there, and there will you die," He said, "and be raised from there (On the Day of Doom)
Aisha Bewley
He said, ´On it you will live and on it die and from it you will be brought forth.´
A. J. Arberry
Said He, 'Therein you shall live, and therein you shall die, and from there you shall be brought forth
Ali Quli Qarai
He said, ‘In it you will live, and in it you will die; and from it you will be raised [from the dead].’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek