Quran with English_Maududi translation - Surah Al-A‘raf ayat 3 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿ٱتَّبِعُواْ مَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُمۡ وَلَا تَتَّبِعُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَۗ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 3]
﴿اتبعوا ما أنـزل إليكم من ربكم ولا تتبعوا من دونه أولياء قليلا﴾ [الأعرَاف: 3]
Abdel Haleem ‘Follow what has been sent down to you from your Lord; do not follow other masters beside Him. How seldom you take heed!’ |
Abdul Hye (Say O Muhammad): “You follow what has been sent down to you from your Lord, and you don’t follow any protectors besides Him.” Little that you remember |
Abdullah Yusuf Ali Follow (O men!) the revelation given unto you from your Lord, and follow not, as friends or protectors, other than Him. Little it is ye remember of admonition |
Abdul Majid Daryabadi Follow that which is sent down toward you from your Lord, and follow not any patrons beside Him; yet little ye are admonished |
Ahmed Ali Follow what has been revealed to you by your Lord, and do not follow any other lord apart from Him. Yet little do you care to remember |
Aisha Bewley Follow what has been sent down to you from your Lord and do not follow any protectors apart from Him. How little you remember |
A. J. Arberry Follow what has been sent down to you from your Lord, and follow no friends other than He; little do you remember |
Ali Quli Qarai Follow what has been sent down to you from your Lord, and do not follow any masters besides Him. Little is the admonition that you take |