Quran with English_Maududi translation - Surah Al-A‘raf ayat 4 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَكَم مِّن قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَا فَجَآءَهَا بَأۡسُنَا بَيَٰتًا أَوۡ هُمۡ قَآئِلُونَ ﴾
[الأعرَاف: 4]
﴿وكم من قرية أهلكناها فجاءها بأسنا بياتا أو هم قائلون﴾ [الأعرَاف: 4]
Abdel Haleem How many towns We have destroyed! Our punishment came to them by night or while they slept in the afternoon |
Abdul Hye And how many towns We destroyed? Our punishment came to them suddenly by night or when they were sleeping at noon |
Abdullah Yusuf Ali How many towns have We destroyed (for their sins)? Our punishment took them on a sudden by night or while they slept for their afternoon rest |
Abdul Majid Daryabadi And how many a township We have destroyed, upon them Our violence came at night or while they were taking their midday rest |
Ahmed Ali Many a habitation have We laid low before: Our retribution came upon them in the night or in the midst of siesta at noon |
Aisha Bewley How many cities We have destroyed! Our violent force came down on them during the night, or while they were asleep during the day |
A. J. Arberry How many a city We have destroyed! Our might came upon it at night, or while they took their ease in the noontide |
Ali Quli Qarai How many a town We have destroyed! Our punishment came to it at night, or while they were taking a midday nap |