Quran with English_Maududi translation - Surah Al-A‘raf ayat 6 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿فَلَنَسۡـَٔلَنَّ ٱلَّذِينَ أُرۡسِلَ إِلَيۡهِمۡ وَلَنَسۡـَٔلَنَّ ٱلۡمُرۡسَلِينَ ﴾
[الأعرَاف: 6]
﴿فلنسألن الذين أرسل إليهم ولنسألن المرسلين﴾ [الأعرَاف: 6]
Abdel Haleem We shall certainly question those to whom messengers were sent–– and We shall question the messengers themselves–– |
Abdul Hye Surely, We shall question those to whom (the Book) was sent down, and surely, We shall question the Messengers |
Abdullah Yusuf Ali Then shall we question those to whom Our message was sent and those by whom We sent it |
Abdul Majid Daryabadi Then We will surely question those to whom were the messengers sent, and We will surely question the sent ones |
Ahmed Ali (On the Day of Reckoning) We shall question the people to whom We had sent Our apostles, (if they followed their teachings), and will question the apostles |
Aisha Bewley We will question those to whom the Messengers were sent, and We will question the Messengers |
A. J. Arberry So We shall question those unto whom a Message was sent, and We shall question the Envoys |
Ali Quli Qarai We will surely question those to whom the apostles were sent, and We will surely question the apostles |