Quran with English_Maududi translation - Surah Al-A‘raf ayat 7 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿فَلَنَقُصَّنَّ عَلَيۡهِم بِعِلۡمٖۖ وَمَا كُنَّا غَآئِبِينَ ﴾
[الأعرَاف: 7]
﴿فلنقصن عليهم بعلم وما كنا غائبين﴾ [الأعرَاف: 7]
| Abdel Haleem and, with full knowledge, for We were never far from them, We shall tell them what they did |
| Abdul Hye Then We shall narrate to them with knowledge, and indeed We have not absent (from anywhere, anytime) |
| Abdullah Yusuf Ali And verily, We shall recount their whole story with knowledge, for We were never absent (at any time or place) |
| Abdul Majid Daryabadi Then surely We will recount unto them with knowledge, and We have not been absent |
| Ahmed Ali We shall recount (their deeds) to them with knowledge, for We were never absent (and saw all they did) |
| Aisha Bewley We will tell them about it with knowledge. We are never absent |
| A. J. Arberry and We shall relate to them with knowledge; assuredly We were not absent |
| Ali Quli Qarai Then We will surely recount to them with knowledge, for We had not been absent |