Quran with Russian translation - Surah Al-A‘raf ayat 6 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿فَلَنَسۡـَٔلَنَّ ٱلَّذِينَ أُرۡسِلَ إِلَيۡهِمۡ وَلَنَسۡـَٔلَنَّ ٱلۡمُرۡسَلِينَ ﴾
[الأعرَاف: 6]
﴿فلنسألن الذين أرسل إليهم ولنسألن المرسلين﴾ [الأعرَاف: 6]
Abu Adel И Мы непременно спросим тех, к которым были посланы (посланники от Аллаха), и Мы непременно спросим посланных [посланников] (о том, как они доводили от Аллаха Истину до людей и о том, что им они ответили) |
Elmir Kuliev My nepremenno sprosim tekh, k komu byli otpravleny poslanniki, i nepremenno sprosim samikh poslannikov |
Elmir Kuliev Мы непременно спросим тех, к кому были отправлены посланники, и непременно спросим самих посланников |
Gordy Semyonovich Sablukov My nepremenno sdelayem dopros tem, k kotorym byli posol'stva; sdelayem dopros i tem, kotoryye byli poslannikami |
Gordy Semyonovich Sablukov Мы непременно сделаем допрос тем, к которым были посольства; сделаем допрос и тем, которые были посланниками |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky My sprosim tekh, k kotorym byli poslany, i sprosim poslannikov |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Мы спросим тех, к которым были посланы, и спросим посланников |