Quran with English_Maududi translation - Surah Al-A‘raf ayat 80 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَلُوطًا إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ أَتَأۡتُونَ ٱلۡفَٰحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنۡ أَحَدٖ مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 80]
﴿ولوطا إذ قال لقومه أتأتون الفاحشة ما سبقكم بها من أحد من﴾ [الأعرَاف: 80]
Abdel Haleem We sent Lot and he said to his people, ‘How can you practise this outrage? No one in the world has outdone you in this |
Abdul Hye And (remember) Lot, when he said to his people: “Do you commit lewdness as none has committed (before) you in any one of the worlds |
Abdullah Yusuf Ali We also (sent) Lut: He said to his people: "Do ye commit lewdness such as no people in creation (ever) committed before you |
Abdul Majid Daryabadi And We sent Lut, when he said unto his people: commit ye an indecency wherewith none hath preceded you in the worlds |
Ahmed Ali And We sent Lot, who said to his people: "Why do you commit this lecherous act which none in the world has committed before |
Aisha Bewley And Lut, when he said to his people, ´Do you commit an obscenity not perpetrated before you by anyone in all the worlds |
A. J. Arberry And Lot, when he said to his people, 'What, do you commit such indecency as never any being in all the world committed before you |
Ali Quli Qarai And Lot, when he said to his people, ‘What! Do you commit an outrage none in the world ever committed before you |