Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Ma‘arij ayat 14 - المَعَارج - Page - Juz 29
﴿وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ ﴾
[المَعَارج: 14]
﴿ومن في الأرض جميعا ثم ينجيه﴾ [المَعَارج: 14]
| Abdel Haleem and everyone on earth, if it could save him |
| Abdul Hye and all that is in the earth, so that it might save him |
| Abdullah Yusuf Ali And all, all that is on earth,- so it could deliver him |
| Abdul Majid Daryabadi And all who are on the earth; so that this might deliver him |
| Ahmed Ali And all those who are on the earth, to save himself |
| Aisha Bewley or everyone else on earth, if that only meant that he could save himself |
| A. J. Arberry and whosoever is in the earth, all together, so that then it might deliver him |
| Ali Quli Qarai and all those who are upon the earth, if that might deliver him |