Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Ma‘arij ayat 14 - المَعَارج - Page - Juz 29
﴿وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ ﴾
[المَعَارج: 14]
﴿ومن في الأرض جميعا ثم ينجيه﴾ [المَعَارج: 14]
Abdel Haleem and everyone on earth, if it could save him |
Abdul Hye and all that is in the earth, so that it might save him |
Abdullah Yusuf Ali And all, all that is on earth,- so it could deliver him |
Abdul Majid Daryabadi And all who are on the earth; so that this might deliver him |
Ahmed Ali And all those who are on the earth, to save himself |
Aisha Bewley or everyone else on earth, if that only meant that he could save himself |
A. J. Arberry and whosoever is in the earth, all together, so that then it might deliver him |
Ali Quli Qarai and all those who are upon the earth, if that might deliver him |