×

and that “we do not know whether evil is intended for those 72:10 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-Jinn ⮕ (72:10) ayat 10 in English_Maududi

72:10 Surah Al-Jinn ayat 10 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Jinn ayat 10 - الجِن - Page - Juz 29

﴿وَأَنَّا لَا نَدۡرِيٓ أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ أَرَادَ بِهِمۡ رَبُّهُمۡ رَشَدٗا ﴾
[الجِن: 10]

and that “we do not know whether evil is intended for those on the earth, or whether their Lord intends to direct them to the Right Way”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأنا لا ندري أشر أريد بمن في الأرض أم أراد بهم ربهم, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿وأنا لا ندري أشر أريد بمن في الأرض أم أراد بهم ربهم﴾ [الجِن: 10]

Abdel Haleem
[so now] we do not know whether those who live on earth are due for misfortune, or whether their Lord intends to guide them
Abdul Hye
We did not know whether an evil was intended for those on earth, or whether their Lord intends for them a Right Way
Abdullah Yusuf Ali
And we understand not whether ill is intended to those on earth, or whether their Lord (really) intends to guide them to right conduct
Abdul Majid Daryabadi
And we know not whether evil is boded for those who are on the earth, or whether their Lord intendeth for them a right direction
Ahmed Ali
We do not know if this means ill for the dwellers of the earth, or their Lord wishes guidance for them
Aisha Bewley
We have no idea whether evil is intended for those on the earth, or whether their Lord intends them to be rightly guided
A. J. Arberry
And so we know not whether evil is intended for those in the earth, or whether their Lord intends for them rectitude
Ali Quli Qarai
We do not know whether ill is intended for those who are in the earth, or whether their Lord intends good for them
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek