Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Jinn ayat 24 - الجِن - Page - Juz 29
﴿حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوۡاْ مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعۡلَمُونَ مَنۡ أَضۡعَفُ نَاصِرٗا وَأَقَلُّ عَدَدٗا ﴾
[الجِن: 24]
﴿حتى إذا رأوا ما يوعدون فسيعلمون من أضعف ناصرا وأقل عددا﴾ [الجِن: 24]
Abdel Haleem when they are confronted by what they have been warned about, they will realize who has the weaker protector and the smaller number |
Abdul Hye Till, when they will see (the punishment) that which they are Promised, then they will know whose helpers are weak and whose (supporters) are less in numbers |
Abdullah Yusuf Ali At length, when they see (with their own eyes) that which they are promised,- then will they know who it is that is weakest in (his) helper and least important in point of numbers |
Abdul Majid Daryabadi They shall go on denying until they; behold that which they are promised wherefore then they shall know who were weaker in protectors and fewer in number |
Ahmed Ali Until they see what they are promised, when they will understand who is weaker in aid and poorer in numbers |
Aisha Bewley So that when they see what they were promised, they will know who has less support and smaller numbers |
A. J. Arberry Until, when they see that which they are promised, then they will know who is weaker in helpers and fewer in numbers |
Ali Quli Qarai When they see what they are promised, they will then know who is weaker in supporters and fewer in numbers |