Quran with French translation - Surah Al-Jinn ayat 24 - الجِن - Page - Juz 29
﴿حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوۡاْ مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعۡلَمُونَ مَنۡ أَضۡعَفُ نَاصِرٗا وَأَقَلُّ عَدَدٗا ﴾
[الجِن: 24]
﴿حتى إذا رأوا ما يوعدون فسيعلمون من أضعف ناصرا وأقل عددا﴾ [الجِن: 24]
Islamic Foundation Lorsqu’ils auront vu ce dont ils sont menaces, ils sauront qui sera plus faible en soutien et moins pourvu en nombre |
Islamic Foundation Lorsqu’ils auront vu ce dont ils sont menacés, ils sauront qui sera plus faible en soutien et moins pourvu en nombre |
Muhammad Hameedullah Puis, quand ils verront ce dont on les menacait, ils sauront lesquels ont les secours les plus faibles et [lesquels] sont les moins nombreux |
Muhammad Hamidullah Puis, quand ils verront ce dont on les menacait, ils sauront lesquels ont les secours les plus faibles et [lesquels] sont les moins nombreux |
Muhammad Hamidullah Puis, quand ils verront ce dont on les menaçait, ils sauront lesquels ont les secours les plus faibles et [lesquels] sont les moins nombreux |
Rashid Maash Voyant le chatiment dont ils etaient menaces, les paiens sauront alors qui dispose des soutiens les plus fragiles et des partisans les moins nombreux |
Rashid Maash Voyant le châtiment dont ils étaient menacés, les païens sauront alors qui dispose des soutiens les plus fragiles et des partisans les moins nombreux |
Shahnaz Saidi Benbetka Des lors qu’ils verront ce dont ils etaient menaces, ils comprendront lesquels avaient les allies les plus faibles et lesquels etaient plus faibles en nombre |
Shahnaz Saidi Benbetka Dès lors qu’ils verront ce dont ils étaient menacés, ils comprendront lesquels avaient les alliés les plus faibles et lesquels étaient plus faibles en nombre |