Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Muzzammil ayat 4 - المُزمل - Page - Juz 29
﴿أَوۡ زِدۡ عَلَيۡهِ وَرَتِّلِ ٱلۡقُرۡءَانَ تَرۡتِيلًا ﴾
[المُزمل: 4]
﴿أو زد عليه ورتل القرآن ترتيلا﴾ [المُزمل: 4]
Abdel Haleem or a little more; recite the Quran slowly and distinctly |
Abdul Hye or add to it (little more), and recite the Qur’an in a slow, (pleasant tone) style |
Abdullah Yusuf Ali Or a little more; and recite the Qur'an in slow, measured rhythmic tones |
Abdul Majid Daryabadi Or increase thereto. And intone the Qur'an with a measured intontion. s |
Ahmed Ali Or a little more, and recite the Qur'an slowly and distinctly |
Aisha Bewley or a little more, and recite the Qur´an distinctly |
A. J. Arberry (or add a little), and chant the Koran very distinctly |
Ali Quli Qarai or add to it, and recite the Qur’an in a measured tone |