Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Muddaththir ayat 16 - المُدثر - Page - Juz 29
﴿كـَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا ﴾
[المُدثر: 16]
﴿كلا إنه كان لآياتنا عنيدا﴾ [المُدثر: 16]
Abdel Haleem No! He has been stubbornly hostile to Our revelation |
Abdul Hye Nay! Surely, he has been stubborn and opposing to Our revelations |
Abdullah Yusuf Ali By no means! For to Our Signs he has been refractory |
Abdul Majid Daryabadi By no means! Verily he hath been Unto Our signs a foe |
Ahmed Ali Never. He is refractory of Our signs |
Aisha Bewley No indeed! He is obdurate about Our Signs |
A. J. Arberry Nay! He is forward unto Our signs |
Ali Quli Qarai No indeed! He is an obstinate opponent of Our signs |