×

سورة المدّثر باللغة الإنجليزية المودودي

ترجمات القرآنباللغة الإنجليزية المودودي ⬅ سورة المدّثر

ترجمة معاني سورة المدّثر باللغة الإنجليزية المودودي - English_Maududi

القرآن باللغة الإنجليزية المودودي - سورة المدّثر مترجمة إلى اللغة الإنجليزية المودودي، Surah Muddathir in English_Maududi. نوفر ترجمة دقيقة سورة المدّثر باللغة الإنجليزية المودودي - English_Maududi, الآيات 56 - رقم السورة 74 - الصفحة 575.

بسم الله الرحمن الرحيم

يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ (1)
O you enveloped in your cloak
قُمْ فَأَنذِرْ (2)
Arise, and warn
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ (3)
and magnify the glory of your Lord
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ (4)
and purify your robes
وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ (5)
and shun uncleanness
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ (6)
and bestow not favour in order to seek from others a greater return
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ (7)
and persevere for your Lord's sake
فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ (8)
When the Trumpet shall be sounded
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ (9)
that will surely be a hard day
عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ (10)
not an easy day for the unbelievers
ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا (11)
Leave Me with him whom I alone have created
وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا (12)
whom I have endowed with abundant riches
وَبَنِينَ شُهُودًا (13)
and sons ever present with him
وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا (14)
and for whom I have smoothed the way (to power and riches)
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ (15)
and who still greedily desires that I should bestow upon him more
كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا (16)
By no means; he is stubbornly opposed to Our Signs
سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا (17)
I shall soon constrain him to a hard ascent
إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ (18)
He reflected and then hatched a scheme
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ (19)
Ruin seize him, how did he hatch a scheme
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ (20)
Again, ruin seize him, how did he hatch a scheme
ثُمَّ نَظَرَ (21)
He looked (at others)
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ (22)
then frowned and scowled
ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ (23)
then he retreated and waxed proud
فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ (24)
and said: “This (Qur'an) is merely a sorcery of yore
إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ (25)
this is nothing but the word of a mere mortal!”
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ (26)
Him shall I soon roast in Hell
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ (27)
And what do you know what Hell is
لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ (28)
It spares nothing; it leaves nothing intact
لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ (29)
it scorches (even) the skin
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ (30)
Over it are nineteen keepers
وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ (31)
We have appointed none but angels as the keepers of the Fire, and We have not made their number but as a trial for the unbelievers so that those who have been endowed with the Book will be convinced and the believers' faith will increase, and neither those who have been endowed with the Book nor the believers will fall into any doubt. As for those in whose hearts there is a sickness as well as the unbelievers, they will say: “What did Allah aim at by this strange parable?” Thus does Allah let whomsoever He pleases to go astray, and directs whomsoever He pleases to the Right Way. And none knows the hosts of your Lord but He. (And Hell has only been mentioned here) that people may take heed
كَلَّا وَالْقَمَرِ (32)
Nay, by the moon
وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ (33)
and by the night when it recedes
وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ (34)
and by the day when it dawns (with its radiance)
إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ (35)
surely (Hell) is one of the greatest Signs
نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ (36)
a warning to humankind
لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ (37)
a warning to everyone of you whether he would like to come forward or lag behind
كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ (38)
Each one is a hostage to one's deeds
إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ (39)
save the People of the Right Hand
فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ (40)
who shall be in the Gardens, and shall ask
عَنِ الْمُجْرِمِينَ (41)
about the guilty ones
مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ (42)
“What drove you to Hell?”
قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ (43)
They will answer: “We were not among those who observed Prayer
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ (44)
and we did not feed the poor
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ (45)
and we indulged in vain talk with those who indulged in vain talk
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ (46)
and we gave the lie to the Day of Judgement
حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ (47)
until the inevitable event overtook us.”
فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ (48)
The intercession of the intercessors shall then be of no avail to them
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ (49)
What is the matter with people that they are turning away from this Exhortation
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ (50)
as though they were frightened wild asses
فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍ (51)
fleeing from a lion
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً (52)
No indeed; each one of them desires that open letters be sent to each of them
كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ (53)
No indeed; the truth is that they have no fear of the Hereafter
كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ (54)
Nay; this is an Exhortation
فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ (55)
So, whoever wills may benefit from it
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ (56)
But they will not benefit from it unless Allah Himself so wills. He is worthy to be feared; and He is worthy to forgive (those that fear Him)
❮ السورة السابقة السورة التـالية ❯

قراءة المزيد من سور القرآن الكريم :

1- الفاتحة2- البقرة3- آل عمران
4- النساء5- المائدة6- الأنعام
7- الأعراف8- الأنفال9- التوبة
10- يونس11- هود12- يوسف
13- الرعد14- إبراهيم15- الحجر
16- النحل17- الإسراء18- الكهف
19- مريم20- طه21- الأنبياء
22- الحج23- المؤمنون24- النور
25- الفرقان26- الشعراء27- النمل
28- القصص29- العنكبوت30- الروم
31- لقمان32- السجدة33- الأحزاب
34- سبأ35- فاطر36- يس
37- الصافات38- ص39- الزمر
40- غافر41- فصلت42- الشورى
43- الزخرف44- الدخان45- الجاثية
46- الأحقاف47- محمد48- الفتح
49- الحجرات50- ق51- الذاريات
52- الطور53- النجم54- القمر
55- الرحمن56- الواقعة57- الحديد
58- المجادلة59- الحشر60- الممتحنة
61- الصف62- الجمعة63- المنافقون
64- التغابن65- الطلاق66- التحريم
67- الملك68- القلم69- الحاقة
70- المعارج71- نوح72- الجن
73- المزمل74- المدثر75- القيامة
76- الإنسان77- المرسلات78- النبأ
79- النازعات80- عبس81- التكوير
82- الإنفطار83- المطففين84- الانشقاق
85- البروج86- الطارق87- الأعلى
88- الغاشية89- الفجر90- البلد
91- الشمس92- الليل93- الضحى
94- الشرح95- التين96- العلق
97- القدر98- البينة99- الزلزلة
100- العاديات101- القارعة102- التكاثر
103- العصر104- الهمزة105- الفيل
106- قريش107- الماعون108- الكوثر
109- الكافرون110- النصر111- المسد
112- الإخلاص113- الفلق114- الناس