×

believing that a crushing calamity is about to strike them 75:25 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-Qiyamah ⮕ (75:25) ayat 25 in English_Maududi

75:25 Surah Al-Qiyamah ayat 25 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Qiyamah ayat 25 - القِيَامة - Page - Juz 29

﴿تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ ﴾
[القِيَامة: 25]

believing that a crushing calamity is about to strike them

❮ Previous Next ❯

ترجمة: تظن أن يفعل بها فاقرة, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿تظن أن يفعل بها فاقرة﴾ [القِيَامة: 25]

Abdel Haleem
of those who realize that a great calamity is about to befall them
Abdul Hye
thinking that some calamity is about to fall on them
Abdullah Yusuf Ali
In the thought that some back-breaking calamity was about to be inflicted on them
Abdul Majid Daryabadi
Imagining that there will befall them a waiste-breaking calomity
Ahmed Ali
Fearing that a great disaster is going to befall them
Aisha Bewley
realising that a back-breaking blow has fallen
A. J. Arberry
thou mightest think the Calamity has been wreaked on them
Ali Quli Qarai
knowing that they will be dealt out a punishment breaking the spine
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek