×

Believers! Do not be unfaithful to Allah and the Messenger, nor be 8:27 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-Anfal ⮕ (8:27) ayat 27 in English_Maududi

8:27 Surah Al-Anfal ayat 27 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Anfal ayat 27 - الأنفَال - Page - Juz 9

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَخُونُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ وَتَخُونُوٓاْ أَمَٰنَٰتِكُمۡ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ ﴾
[الأنفَال: 27]

Believers! Do not be unfaithful to Allah and the Messenger, nor be knowingly unfaithful to your trusts

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا لا تخونوا الله والرسول وتخونوا أماناتكم وأنتم تعلمون, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿ياأيها الذين آمنوا لا تخونوا الله والرسول وتخونوا أماناتكم وأنتم تعلمون﴾ [الأنفَال: 27]

Abdel Haleem
Believers, do not betray God and the Messenger, or knowingly betray [other people’s] trust in you
Abdul Hye
O you who believe! You don’t betray Allah and His Messenger, or betray your trusts while you know
Abdullah Yusuf Ali
O ye that believe! betray not the trust of Allah and the Messenger, nor misappropriate knowingly things entrusted to you
Abdul Majid Daryabadi
O Ye who believe! defraud not Allah and the apostle, nor defraud your trusts while ye know
Ahmed Ali
O you who believe, do not be faithless to God and His Apostle, nor violate your trusts knowingly
Aisha Bewley
You who have iman! do not betray Allah and His Messenger, and do not knowingly betray your trusts
A. J. Arberry
O believers, betray not God and the Messenger, and betray not your trusts and that wittingly
Ali Quli Qarai
O you who have faith! Do not betray Allah and the Apostle, and do not betray your trusts knowingly
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek