Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Buruj ayat 11 - البُرُوج - Page - Juz 30
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡكَبِيرُ ﴾
[البُرُوج: 11]
﴿إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم جنات تجري من تحتها الأنهار ذلك﴾ [البُرُوج: 11]
Abdel Haleem But for those who believe and do good deeds there will be Gardens graced with flowing streams: that is the great triumph |
Abdul Hye Surely, those who believe and do righteous deeds, they will have gardens under which rivers flow (Paradise). That is the great success |
Abdullah Yusuf Ali For those who believe and do righteous deeds, will be Gardens; beneath which rivers flow: That is the great Salvation, (the fulfilment of all desires) |
Abdul Majid Daryabadi Verily those who believed and worked righteons works, theirs shall be Gardens whereunder the rivers flow; that is the supreme achievement |
Ahmed Ali Surely for those who believe and do the right are gardens with rivers running by. That is the greatest success |
Aisha Bewley But those who have iman and do right actions will have Gardens with rivers flowing under them. That is the Great Victory |
A. J. Arberry Those who believe, and do righteous deeds, for them await gardens underneath which rivers flow; that is the great triumph |
Ali Quli Qarai Indeed those who have faith and do righteous deeds, —for them will be gardens with streams running in them. That is the supreme success |