×

Surely those who tormented the believing men and the believing women and 85:10 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-Buruj ⮕ (85:10) ayat 10 in English_Maududi

85:10 Surah Al-Buruj ayat 10 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Buruj ayat 10 - البُرُوج - Page - Juz 30

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُواْ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَتُوبُواْ فَلَهُمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمۡ عَذَابُ ٱلۡحَرِيقِ ﴾
[البُرُوج: 10]

Surely those who tormented the believing men and the believing women and then did not repent, theirs shall be the chastisement of Hell, and theirs shall be the chastisement of burning

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين فتنوا المؤمنين والمؤمنات ثم لم يتوبوا فلهم عذاب جهنم ولهم, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿إن الذين فتنوا المؤمنين والمؤمنات ثم لم يتوبوا فلهم عذاب جهنم ولهم﴾ [البُرُوج: 10]

Abdel Haleem
For those who persecute believing men and women, and do not repent afterwards, there will be the torment of Hell and burning
Abdul Hye
Surely, those who persecute the believing men and believing women and don’t repent (to Allah), then they will receive the punishment of hell and they will have the punishment of the burning fire
Abdullah Yusuf Ali
Those who persecute (or draw into temptation) the Believers, men and women, and do not turn in repentance, will have the Penalty of Hell: They will have the Penalty of the Burning Fire
Abdul Majid Daryabadi
Verily those who affected the believing men and the believing women, and then repented not, theirs shall be the torment of Hell, and theirs shall be the torment of burning
Ahmed Ali
Surely for those who persecute believers, men and women, and do not repent afterwards, is the punishment of Hell, and the punishment of burning
Aisha Bewley
Those who persecute men and women of the muminun, and then do not make tawba, will have the punishment of Hell, will have the punishment of the Burning
A. J. Arberry
Those who persecute the believers, men and women, and then have not repented, there awaits them the chastisement of Gehenna, and there awaits them the chastisement of the burning
Ali Quli Qarai
Indeed those who persecute the faithful men and women, and then do not repent, for them there is the punishment of hell, and for them there is the punishment of burning
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek