Quran with English_Maududi translation - Surah At-Taubah ayat 10 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿لَا يَرۡقُبُونَ فِي مُؤۡمِنٍ إِلّٗا وَلَا ذِمَّةٗۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُعۡتَدُونَ ﴾
[التوبَة: 10]
﴿لا يرقبون في مؤمن إلا ولا ذمة وأولئك هم المعتدون﴾ [التوبَة: 10]
Abdel Haleem Where believers are concerned, they respect no tie of kinship or treaty. They are the ones who are committing aggression |
Abdul Hye With regard to a believer, they don’t respect the ties, either of kinship or of covenant. It is they who are the transgressors |
Abdullah Yusuf Ali In a Believer they respect not the ties either of kinship or of covenant! It is they who have transgressed all bounds |
Abdul Majid Daryabadi They respect not either kinship or agreement in a believer: those! they are the transgressors |
Ahmed Ali They have no regard for kinship or treaties with believers, for they are transgressors |
Aisha Bewley They respect neither kinship nor treaty where a mumin is concerned. They are the people who overstep the limits |
A. J. Arberry observing neither bond nor treaty towards a believer; they are the transgressors |
Ali Quli Qarai They observe toward a believer neither kinship nor covenant, and it is they who are the transgressors |