Quran with Russian translation - Surah At-Taubah ayat 10 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿لَا يَرۡقُبُونَ فِي مُؤۡمِنٍ إِلّٗا وَلَا ذِمَّةٗۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُعۡتَدُونَ ﴾
[التوبَة: 10]
﴿لا يرقبون في مؤمن إلا ولا ذمة وأولئك هم المعتدون﴾ [التوبَة: 10]
Abu Adel Они [эти многобожники] не соблюдают в отношении (ни одного) верующего ни (родственных) обязательств, ни (договорных) условий. И такие – они являются преступающими (границы дозволенного) (нарушая свои договора) |
Elmir Kuliev Oni ne soblyudayut po otnosheniyu k veruyushchim ni rodstvennykh, ni dogovornykh obyazatel'stv. Oni - prestupniki |
Elmir Kuliev Они не соблюдают по отношению к верующим ни родственных, ни договорных обязательств. Они - преступники |
Gordy Semyonovich Sablukov V otnoshenii veruyushchego oni ne soblyudayut ni klyatv, ni obyazatel'stv: oni - nepravdivy |
Gordy Semyonovich Sablukov В отношении верующего они не соблюдают ни клятв, ни обязательств: они - неправдивы |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Oni ne soblyudayut v otnoshenii veruyushchikh ni klyatvy, ni usloviya. Oni - prestupniki |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Они не соблюдают в отношении верующих ни клятвы, ни условия. Они - преступники |