Quran with German translation - Surah At-Taubah ayat 10 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿لَا يَرۡقُبُونَ فِي مُؤۡمِنٍ إِلّٗا وَلَا ذِمَّةٗۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُعۡتَدُونَ ﴾
[التوبَة: 10]
﴿لا يرقبون في مؤمن إلا ولا ذمة وأولئك هم المعتدون﴾ [التوبَة: 10]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Sie achten keine Bindung und keine Verpflichtung gegenüber einem Gläubigen; und sie sind die Übertreter |
Adel Theodor Khoury Sie beachten einem Glaubigen gegenuber weder Verwandtschaft noch Schutzbund. Das sind die, die Ubertretungen begehen |
Adel Theodor Khoury Sie beachten einem Gläubigen gegenüber weder Verwandtschaft noch Schutzbund. Das sind die, die Übertretungen begehen |
Amir Zaidan Sie beachten einem Mumin gegenuber weder Verwandtschaft noch vertragliche Vereinbarungen und diese sind die eigentlichen Ubertretenden |
Amir Zaidan Sie beachten einem Mumin gegenüber weder Verwandtschaft noch vertragliche Vereinbarungen und diese sind die eigentlichen Übertretenden |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Sie beachten gegenuber einem Glaubigen weder Verwandtschaftsbande noch (Schutz)vertrag. Das sind die Ubertreter |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Sie beachten gegenüber einem Gläubigen weder Verwandtschaftsbande noch (Schutz)vertrag. Das sind die Übertreter |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Sie beachten gegenuber einem Glaubigen weder Verwandtschaftsbande noch (Schutz)vertrag. Das sind die Ubertreter |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Sie beachten gegenüber einem Gläubigen weder Verwandtschaftsbande noch (Schutz)vertrag. Das sind die Übertreter |