Quran with English_Maududi translation - Surah At-Taubah ayat 124 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿وَإِذَا مَآ أُنزِلَتۡ سُورَةٞ فَمِنۡهُم مَّن يَقُولُ أَيُّكُمۡ زَادَتۡهُ هَٰذِهِۦٓ إِيمَٰنٗاۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فَزَادَتۡهُمۡ إِيمَٰنٗا وَهُمۡ يَسۡتَبۡشِرُونَ ﴾
[التوبَة: 124]
﴿وإذا ما أنـزلت سورة فمنهم من يقول أيكم زادته هذه إيمانا فأما﴾ [التوبَة: 124]
Abdel Haleem When a sura is revealed, some [hypocrites] say, ‘Have any of you been strengthened in faith by it?’ It certainly does strengthen the faith of those who believe and they rejoice |
Abdul Hye Whenever there is a Surah (chapter of the Qur’an) sent down, some of them (hypocrites) say: “Which of you has increased faith by this?” As for those who believe, it has increased them in faith, and they rejoice |
Abdullah Yusuf Ali Whenever there cometh down a sura, some of them say: "Which of you has had His faith increased by it?" Yea, those who believe,- their faith is increased and they do rejoice |
Abdul Majid Daryabadi And whenever a Surah s sent down, there are some of them who say which of You hath this increased in faith! As for those who believe, it hath increased them in faith, and they rejoice |
Ahmed Ali When a Surah is revealed some of them remark: "Whose faith among you has it increased?" It does increase the faith of those who believe, and they rejoice |
Aisha Bewley Each time a sura is sent down there are some among them who say, ´Which of you has this increased in iman?´ As for those who have iman, it increases them in iman and they rejoice at it |
A. J. Arberry Whenever a sura is sent down to thee, some of them say, 'Which of you has this increased in belief?' As for the believers, them it has increased in belief, and they are joyful |
Ali Quli Qarai Whenever a surah is sent down, there are some of them who say, ‘Which of you did it increase in faith?’ As for those who have faith, it increases them in faith, and they rejoice |