×

They seek to extinguish the light of Allah by blowing through their 9:32 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah At-Taubah ⮕ (9:32) ayat 32 in English_Maududi

9:32 Surah At-Taubah ayat 32 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah At-Taubah ayat 32 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿يُرِيدُونَ أَن يُطۡفِـُٔواْ نُورَ ٱللَّهِ بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَيَأۡبَى ٱللَّهُ إِلَّآ أَن يُتِمَّ نُورَهُۥ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡكَٰفِرُونَ ﴾
[التوبَة: 32]

They seek to extinguish the light of Allah by blowing through their mouths; but Allah refuses everything except that He will perfect His light howsoever the unbelievers might abhor it

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يريدون أن يطفئوا نور الله بأفواههم ويأبى الله إلا أن يتم نوره, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿يريدون أن يطفئوا نور الله بأفواههم ويأبى الله إلا أن يتم نوره﴾ [التوبَة: 32]

Abdel Haleem
They try to extinguish God’s light with their mouths, but God insists on bringing His light to its fullness, even if the disbelievers hate it
Abdul Hye
They want to extinguish Allah’s Light with their mouths, but Allah will not allow except that Allah perfects Allah’s Light even though the disbelievers hate it
Abdullah Yusuf Ali
Fain would they extinguish Allah's light with their mouths, but Allah will not allow but that His light should be perfected, even though the Unbelievers may detest (it)
Abdul Majid Daryabadi
They seek to extinguish the light of Allah with their mouths; and Allah refuseth to do otherwise than perfect His light, although the infidels may detest
Ahmed Ali
They wish to extinguish the light of God by uttering blasphemies; but God will not have it so, for He wills to perfect His light, however the unbelievers be averse
Aisha Bewley
They desire to extinguish Allah´s Light with their mouths. But Allah refuses to do other than perfect His Light, even though the kafirun detest it
A. J. Arberry
desiring to extinguish with their mouths God's light; and God refuses but to perfect His light, though the unbelievers be averse
Ali Quli Qarai
They desire to put out the light of Allah with their mouths, but Allah is intent on perfecting His light though the faithless should be averse
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek