×

Pero tan pronto como Él les ha salvado de ese [peligro], he 10:23 Español translation

Quran infoEspañolSurah Yunus ⮕ (10:23) ayat 23 in Español

10:23 Surah Yunus ayat 23 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah Yunus ayat 23 - يُونس - Page - Juz 11

﴿فَلَمَّآ أَنجَىٰهُمۡ إِذَا هُمۡ يَبۡغُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّۗ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّمَا بَغۡيُكُمۡ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۖ مَّتَٰعَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ ثُمَّ إِلَيۡنَا مَرۡجِعُكُمۡ فَنُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[يُونس: 23]

Pero tan pronto como Él les ha salvado de ese [peligro], he aquí que se comportan insolentemente en la tierra, atentando contra todo derecho.¡Oh gentes! ¡Vuestra conducta insolente se volverá contra vosotros! [Os preocupa sólo] el disfrute de la vida de este mundo: [pero recordad que] al final habréis de volver a Nosotros, y entonces os haremos comprender todo lo que solíais hacer [estando vivos]

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلما أنجاهم إذا هم يبغون في الأرض بغير الحق ياأيها الناس إنما, باللغة القشتالية

﴿فلما أنجاهم إذا هم يبغون في الأرض بغير الحق ياأيها الناس إنما﴾ [يُونس: 23]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
Pero tan pronto como El les ha salvado de ese [peligro], he aqui que se comportan insolentemente en la tierra, atentando contra todo derecho.¡Oh gentes! ¡Vuestra conducta insolente se volvera contra vosotros! [Os preocupa solo] el disfrute de la vida de este mundo: [pero recordad que] al final habreis de volver a Nosotros, y entonces os haremos comprender todo lo que soliais hacer [estando vivos]
Muhammad Isa Garcia
Pero cuando Dios los salva, Lo desobedecen nuevamente sembrando la corrupcion en la Tierra con injusticias. ¡Oh, gente! Su corrupcion recaera sobre ustedes mismos. Solo disfrutaran del placer transitorio de esta vida, pero luego compareceran ante Mi y les comunicare todo lo que hacian
Muhammad Isa Garcia
Pero cuando Dios los salva, Lo desobedecen nuevamente sembrando la corrupción en la Tierra con injusticias. ¡Oh, gente! Su corrupción recaerá sobre ustedes mismos. Solo disfrutarán del placer transitorio de esta vida, pero luego comparecerán ante Mí y les comunicaré todo lo que hacían
Raul Gonzalez Bornez
Pero cuando El les salva, vuelven a comportarse injustamente en la Tierra, sin derecho. ¡Oh, gentes! En verdad, vuestra injusticia caera sobre vosotros. Disfrutareis de la vida mundanal, luego regresareis a Nosotros y os informaremos de lo que haciais
Raul Gonzalez Bornez
Pero cuando Él les salva, vuelven a comportarse injustamente en la Tierra, sin derecho. ¡Oh, gentes! En verdad, vuestra injusticia caerá sobre vosotros. Disfrutaréis de la vida mundanal, luego regresaréis a Nosotros y os informaremos de lo que hacíais
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek