Quran with Español translation - Surah Yunus ayat 27 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَٱلَّذِينَ كَسَبُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ جَزَآءُ سَيِّئَةِۭ بِمِثۡلِهَا وَتَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۖ مَّا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِنۡ عَاصِمٖۖ كَأَنَّمَآ أُغۡشِيَتۡ وُجُوهُهُمۡ قِطَعٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِ مُظۡلِمًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[يُونس: 27]
﴿والذين كسبوا السيئات جزاء سيئة بمثلها وترهقهم ذلة ما لهم من الله﴾ [يُونس: 27]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Pero para quienes cometen malas acciones --la recompensa de una mala accion sera un mal equivalente; y --como no tendran quien les defienda de Dios-- la humillacion les ensombrecera como si sus rostros estuvieran velados por la oscuridad de la noche misma: ellos son los que estan destinados al fuego, en donde residiran |
Muhammad Isa Garcia Pero quienes hayan obrado el mal recibiran como pago un mal equivalente y una humillacion. No encontraran quien los proteja de Dios. Sus rostros se ennegreceran como la oscuridad de la noche. Ellos seran los habitantes del Fuego, en el que permaneceran eternamente |
Muhammad Isa Garcia Pero quienes hayan obrado el mal recibirán como pago un mal equivalente y una humillación. No encontrarán quién los proteja de Dios. Sus rostros se ennegrecerán como la oscuridad de la noche. Ellos serán los habitantes del Fuego, en el que permanecerán eternamente |
Raul Gonzalez Bornez Y quienes hagan el mal tendran de recompensa el mismo mal y les cubrira la humillacion. No tendran nadie que les proteja de Dios. Como si sus rostros fueran cubiertos por un fragmento de la noche tenebrosa. Esos son los habitantes del Fuego, en el que estaran eternamente |
Raul Gonzalez Bornez Y quienes hagan el mal tendrán de recompensa el mismo mal y les cubrirá la humillación. No tendrán nadie que les proteja de Dios. Como si sus rostros fueran cubiertos por un fragmento de la noche tenebrosa. Esos son los habitantes del Fuego, en el que estarán eternamente |