Quran with Español translation - Surah Hud ayat 21 - هُود - Page - Juz 12
﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ ﴾
[هُود: 21]
﴿أولئك الذين خسروا أنفسهم وضل عنهم ما كانوا يفترون﴾ [هُود: 21]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Esos son los que se han malogrado a si mismos --pues [en el Dia de la Resurreccion] toda su falsa imagineria les habra abandonado |
Muhammad Isa Garcia Esos son los que se han perdido a si mismos, porque todo lo que habian inventado [el Dia del Juicio] se esfumara |
Muhammad Isa Garcia Ésos son los que se han perdido a sí mismos, porque todo lo que habían inventado [el Día del Juicio] se esfumará |
Raul Gonzalez Bornez Esos son quienes se han perdido a si mismos y se apartara de ellos lo que inventaban |
Raul Gonzalez Bornez Esos son quienes se han perdido a sí mismos y se apartará de ellos lo que inventaban |