Quran with Español translation - Surah Hud ayat 9 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَلَئِنۡ أَذَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِنَّا رَحۡمَةٗ ثُمَّ نَزَعۡنَٰهَا مِنۡهُ إِنَّهُۥ لَيَـُٔوسٞ كَفُورٞ ﴾
[هُود: 9]
﴿ولئن أذقنا الإنسان منا رحمة ثم نـزعناها منه إنه ليئوس كفور﴾ [هُود: 9]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Y asi ocurre: si hacemos que el hombre pruebe Nuestra misericordia, y luego le privamos de ella --he aqui que abandona toda esperanza, olvidandose de todo agradecimiento [por Nuestros pasados favores] |
Muhammad Isa Garcia Si le concedo a la persona algo de Mi gracia y luego se la quito, se desespera y se muestra desagradecida |
Muhammad Isa Garcia Si le concedo a la persona algo de Mi gracia y luego se la quito, se desespera y se muestra desagradecida |
Raul Gonzalez Bornez Si hacemos que la persona disfrute una misericordia procedente de Nosotros y luego la apartamos de el, caera en una profunda desesperacion y desagradecimiento |
Raul Gonzalez Bornez Si hacemos que la persona disfrute una misericordia procedente de Nosotros y luego la apartamos de él, caerá en una profunda desesperación y desagradecimiento |