Quran with Español translation - Surah Yusuf ayat 111 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿لَقَدۡ كَانَ فِي قَصَصِهِمۡ عِبۡرَةٞ لِّأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِۗ مَا كَانَ حَدِيثٗا يُفۡتَرَىٰ وَلَٰكِن تَصۡدِيقَ ٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَتَفۡصِيلَ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ ﴾
[يُوسُف: 111]
﴿لقد كان في قصصهم عبرة لأولي الألباب ما كان حديثا يفترى ولكن﴾ [يُوسُف: 111]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Sin duda, en las historias de estos hombres hay una leccion para los dotados de perspicacia.[En cuanto a esta revelacion,] no podria ser un discurso inventado [por el hombre]: bien al contrario, [es una escritura divina que] confirma la verdad de lo que aun queda [de revelaciones anteriores], exponiendo con claridad todas las cosas, y [ofreciendo] guia y misericordia para una gente dispuesta a creer |
Muhammad Isa Garcia En las historias [de los Profetas] hay un motivo de ensenanza para la gente que reflexiona. [El Coran] no es un relato inventado, sino que es una confirmacion de lo ya revelado anteriormente, asi como una explicacion detallada de todas las cosas, una guia y misericordia para los creyentes |
Muhammad Isa Garcia En las historias [de los Profetas] hay un motivo de enseñanza para la gente que reflexiona. [El Corán] no es un relato inventado, sino que es una confirmación de lo ya revelado anteriormente, así como una explicación detallada de todas las cosas, una guía y misericordia para los creyentes |
Raul Gonzalez Bornez En sus historias hay una ensenanza para quienes estan dotados de intelecto. No son hechos inventados sino que confirma lo que ellos ya tenian en sus manos y explica detalladamente todas las cosas y es una guia y una misericordia para las personas creyentes |
Raul Gonzalez Bornez En sus historias hay una enseñanza para quienes están dotados de intelecto. No son hechos inventados sino que confirma lo que ellos ya tenían en sus manos y explica detalladamente todas las cosas y es una guía y una misericordia para las personas creyentes |